
Por JAVIER AGUADO
En nuestra anterior entrega hablábamos de la relevancia que tiene el Intérprete de Lengua de Signos en un evento, máxime cuando van a participar o, simplemente, acuden como invitados, personas con discapacidad auditiva.
No menos importante es que ese acto este complementado con el subtitulado de todas aquellas intervenciones o discursos hablados que configuren la estructura del cronograma. Como nos comenta Fernando Latorre de la Universidad de Zaragoza y experto en estos asuntos “el colectivo de personas sordas es muy diverso. En esta variedad influyen factores relacionados con el tipo y grado de sordera (…)”.
Es por este motivo que es muy conveniente y oportuno que, amén de la figura del ILS se cuente con una “pantalla de apoyo que realice las tareas de subtitulado y audiodescripción de nuestro evento. En esta misma pantalla, en su parte inferior, aparecerá la imagen del Intérprete, al objeto de que pueda ser visualizado por todos los asistentes”, tal y como nos afirma Latorre. Hay que considerar que el para la gestión del subtitulado es necesario contar con personal especializado que sea capaz de retransmitir mediante el mismo todo lo que el orador pronuncia con la mayor rapidez posible.
Afortunadamente, son muchos los eventos que tienen en cuenta estas cuestiones. Hoy en día hay muchas salas que disponen del denominado ‘bucle magnético’, un cable que rodea la sala para la accesibilidad de las personas usuarias de audífonos. Este aparato recoge la señal o señales que se están generando en ese instante y las transforma en magnéticas, con la finalidad de conseguir una mejor calidad en el sonido que reciben las personas usuarias de audífono.
Por tanto, tal y como reflexiona nuestro colega y buen amigo Fernando Latorre, “no pensemos que teniendo un ILS en nuestro evento haremos de él un acto totalmente accesible a las personas con discapacidad auditiva, en todo caso, será un acto un poco más accesible para algunos”.
A lo anterior me permito añadir que, a pesar de esa afirmación, la organización de nuestro acto ha ganado un punto: ha logrado una accesibilidad cada vez más universal, una accesibilidad para todos.
Líneas más arriba, hemos mencionado la Audiodescripción. En próxima entregas hablaremos de este asunto y de lo importante que es, para las personas ciegas y deficientes visuales el contar con este apoyo, por ejemplo, cuando van hacer alguna visita turística.
EN LA IMAGEN, ejemplo de subtitulado en directo en una institución oficial.
| < Prev | Próximo > |
|---|



















